今天跟這老師一行人來到陽明山,目標是中正山、大屯南峰,中午野炊之前,老師站立在中正山觀景臺二樓,逐一的詢問同學聽到“I SEE
YOU”想到什麼?大部分的同學都想到金城武――其實老師講得是電影「阿凡達」中的台詞。
老師提到每次聽到“I SEE YOU”都有特別的感覺,尤其在與自然最接近的山林當中,這句話更是別有深意。特別分享給在場同學們好好地咀嚼體會。
我想當下老師應該只是突然別有感觸的一席話,卻讓我乘坐時光機想到5年前,因為喜歡這部電影,而整整到電影院看了三次的陳年往事,甚至還自掏腰包邀請親朋好友五十包下南崁台茂歡影城其中一廳,我認為20世紀福斯家庭娛樂公司(Twentieth Century Fox Home Entertainment)實在應該要考慮請我當台灣區公關才對,這部全球最賣座票房電影應該也包含我當年小小的推波助瀾吧。
深究這部電影,除了炫麗的光影特效,其中所涵蓋的哲學、環保、倫理議題,身為哲學研究的一員,確實值得討論與研究,縱使全片充滿西方色彩的宇宙觀與世界觀,華文媒體中仍有一篇值得推薦的佳作,淺顯的探討中國哲學大家莊子與本片的連結內涵。(註一)
「阿凡達」導演卡麥隆用最簡單的台詞,表達最深的意涵,電影中納美人平時用他們的辮子與萬物締結關係 那是心靈層面的結合和信任關係的建立,久而久之他們學會的是去感受萬物,而不是當純的看,所以“I SEE
YOU”指我感受到你的存在、你的內心、你的想法、我信任你同時也了解你,彼此關係更緊密的意思。
也許是因為“I SEE YOU”的意涵太深,平常我反而不太常用這句看似簡單的語彙,即便用上了,也會懷疑自己是否真的“I SEE
YOU”?或只是朋友間的笑鬧。
回程時分,已向晚,遠處紗帽山的日薄崦嵫,伴隨著時間的腳步,逐漸消失在山巒之間,由於憑藉老師的經驗,清明連假的此時,反而沒有遇到塞車,在車上我突然想到要真正“I SEE
YOU”一個人,是多麼的不容易呀!面對萬有大地、自然生態與生命本質,我們是否能更謙卑理解與堅毅守護呢?
註一:請參閱〈存中劍:阿凡達――生命的回歸〉,http://www.epochtimes.com/b5/
10/1/18/n2791138.htm
(攝影及圖像製作:陳明彥∕撰文:陳明彥)
我很少去電影院,看有線電視的阿凡達也沒有從頭看完過,對於一些片段有印象的心得是:「在好萊塢電影裡,這世界還是要靠"充滿智慧的美國人"來拯救而且當領袖耶!真神奇~」
回覆刪除而長榮航空派出金城武行銷台東美景,我也不是很有好感,撇開金城武不是我的「男神」這件事不說,因為廣告的行銷,各地來的觀光遊覽車一車一車開進去台東鄉間運稻小路(現稱伯朗大道)這件事讓我有點嘆氣。絡繹不絕的觀光客們到底可不可以see出甚麼啊?
好吧~既然我對於阿凡達與金城武的用法不是那麼在意,我就還是把對於這句話的想法透過英語用法的想像,表達一下。"I see."與 "I understand." 相較之下,前者是口語的「我知道了。」,後者則是比較正式的用法。我想也許因為如此,口語的用法,除了接收到對方的訊息之外,還有一些尚未言明的感受盡在不言中吧。如此,"I see you.",便是除了在理性的知道之外,也包含了某種程度非理性的部分的接納,或是包容,例如情緒上的撫慰。雖然是口語用法,但是在說這句話時總是帶著感情傾吐而出,是以彼此之間的某種想法應該是相當契會,才會說出「我懂你」或「我明白你」這句話了。那麼,"I see you,"用在我們觀看大自然是恰當的嗎?畢竟我們處於自然中不需要選定某個特定對象,而是被環境的各種事件包圍起來。會不會在被自然圍繞的狀況下,覺察自己心情的毫不保留,然後說:" I see myself."會比較好啊?(哈哈!XD)但是,也許「我見青山多嫵媚,料青山見我應如是」這種想法比較討喜吧??
不過,我想這還是一句相當口語的話,我們如果覺得它太深奧,可能是因為它作為電影或是廣告詞裡的重要元素,說服了我們也認為這句話相當有深意。這種深意的基礎也許就來自於這句話原本作為口語意含的鬆散與不用說清楚的意味。
ps.中文的「心神領會」或是「盡在不言中」內涵的豐富度應該不輸" I see you."啊~
“I See You”在《阿凡達》中,基本上是納美族人打招呼的平常話語,但這個「招呼」出現在影片的不同場景和情境時,畢竟有可能觸發觀看者十分不一樣的感受。比如,以我的體會而言,“I See You”的出現,可能牽連了四種層級有別的涵義:(1)我看見你了(日常生活義);(2)我明白你的存在(感應相通義);(3)你的存在∕出現,滿足了我的想望、期許,或者無邊的大想像(物–我交融義);(4)你的出現∕存在,使我成了宇宙的中心,所以,你同時也就是宇宙的中心(萬有圓融義)。循這四種「涵義」再來看看影片中相應的連續片段,容或即能衍生更為不同的感動了。
回覆刪除果爾如是,在我們的日常生活中,“I See You”大致也傳訊的是一種尋常境況,然而,這句話到底會代表什麼意思?以及,會有其他什麼深刻的涵義呢?或許,《阿凡達》中的這句話啟動(trigger)了我們進一步思考的契機。